Исследователь истории балета Ю. Слонимский писал в своей книге, посвященной драматургии балетного театра XIX века: «Начиная со времени А. Павловой и В. Нижинского, шло не прекращающееся поныне переосмысление второго акта. Его цель — отдать акт покаянию героя, как бы размышляющего вслух о происшедшем и преображающегося в своей человечности».
По этому пути пошел в своей трактовке и Фадеечев. В его исполнении становилась очевидной пластическая и психологическая связь между первым и вторым актами. Ему не приходилось затрачивать какие-либо усилия, чтобы соединить воедино легкомысленного Альберта первого акта и раскаивающегося героя второго. В его исполнении не было двух персонажей — героя балетной пасторали и романтического героя, а был один, проходящий сложный путь духовного перерождения. Образ Альберта развивался у него непрерывно, не зная пауз или неоправданных психологических разрывов. Там, где некоторые из его предшественников «наблюдали» или «созерцали» действие, Альберт Фадеечева в нем участвовал. Это было особенно заметно в финале первого акта — в сцене сумасшествия. Но то же глубокое «погружение» в действие было и в мельчайших эпизодах спектакля, начиная с первого появления Альберта. Когда в первом акте он, шутя, раскидывал руки в стороны, чтобы загородить от Жизели дверь её домика и помешать ей убежать, в этом уже чувствовался отблеск того сильного чувства, с которым во втором акте он преградит ей дорогу к могиле. В порывистом жесте, которым он, совсем как взглядом, провожал кокетливо ускользавшую от него в припрыжках-баллонне Жизель в первом акте, уже был отзвук того жеста-рыдания, который вырвется у него много позже, при первом взгляде на ее могилу. В воздушных пролетах танца-игры возникали первые, еще слабо ощутимые ноты пластической мелодии последнего трагического дуэта. Альберт Фадеечева убеждал не только танцем, но и всем своим обликом, манерой поведения, жестами, взглядами. Тот же путь, по которому шли все наиболее выдающиеся его предшественники на русской и советской сцене, привел Фадеечева к созданию образа большой психологической глубины. Во многом благодаря и его исполнению образ Альберта во французском балете «Жизель» стал в той же мере явлением русского искусства, в какой еще прежде стал благодаря исполнению русских и советских балерин образ героини этого балета. Насколько иным было представление об этом образе на основе сценической жизни балета в западном театре, можно судить хотя бы из следующего факта. В фундаментальной монографии, посвященной «Жизели» (впервые она была выпущена в свет в 1944 году в ознаменование столетия первой постановки и с тех пор выдержала несколько переизданий), старейший английский историк балета Сирил Бомонт уверенно относит Альберта к второстепенным персонажам — наряду с лесничим Гансом, предводительницей виллис Миртой и матерью Жизели. Между тем ни по психологической глубине, ни по сложности хореографии, ни по объему эти партии с партией Альберта не сопоставимы. Опираясь на собственные впечатления и на доступные ему свидетельства критики, Бомонт делает вывод о том, что хорошим Альбертом может считаться тот, кто держится в тени, не пытаясь встать вровень с Жизелью. Когда же танцовщику удается сравниться в «Жизели» с балериной (как, например, это удавалось, по мнению Бомонта, Сержу Лифарю), то достигается это за счет переигрывания. Мнение это трудно назвать справедливым, ибо сами создатели балета несомненно считали партию Альберта равной партии героини, не считая «Жизель» чисто «балеринским» балетом. Об этом свидетельствует, в частности, замечание композитора, сделанное в письме к одному из сценаристов, Сен-Жоржу, не присутствовавшему на премьере: «Петипа был неотразим, — пишет Адан о первом исполнителе Альберта, Люсьене Петипа, — и как танцовщик, и как актер; ему сегодня удалось восстановить славу мужского танца, который, говоря по правде, долго приносился в жертву женскому». Слова эти можно отнести и к Альберту — Фадеечеву, которому спустя столетие после премьеры тоже выпало на долю в свое время восстановить в этом балете «славу мужского танца». Лондонские гастроли сделали Николая Фадеечева знаменитым. Но четыре лондонские «Жизели» — собственно, четыре первых спектакля, когда артист только нащупывает для себя характер образа, — не остались лишь блестящей страницей в личной творческой биографии молодого танцовщика. Самым важным итогом лондонского дебюта (как и последующего исполнения Фадеечевым партии Альберта в ближайшие три года на сценах Парижа, Мюнхена, Хельсинки, Нью-Йорка) было то, что именно Фадеечеву вместе с Улановой выпало на долю показать западному зрителю, критике, профессионалам новую трактовку «Жизели», вошедшую в сценическую историю этого балета под влиянием советских исполнителей. Насколько ясно читалась эта трактовка, можно судить хотя бы по следующим отзывам: «Из всех показанных нам спектаклей наибольший успех имела «Жизель». Многие утверждают, что до гастролей советской труппы они, в сущности, никогда не видели «Жизели», хотя не раз им приходилось смотреть этот балет в исполнении других трупп». «В известном смысле мы видели «Жизель» впервые» («Дейли телеграф энд Морнинг Пост»; цит. по газ. «Правда» от 14 окт. 1956 г.). Для английской публики и критики многое в советской «Жизели» оказалось неожиданным. Оказалось, что балет, первоначально задуманный как «сентиментальная мелодрама» (именно так трактовалась «Жизель» и на английской сцене), способен превратиться в «возвышенную драму сердца» и Утверждать «торжествующую любовь». Оказалось, что ни хореография, ни сюжет старинного романтического спектакля (порой искаженные до неузнаваемости и лишенные всякого смысла в идущих на западных сценах вариантах) не утратили в московской постановке своей глубины и выразительности. Видный английский исследователь балета Клайв Варне писал по этому поводу следующее: «На Западе сюжет «Жизели» принимали всерьез столь же мало, как, например, сюжет беллиниевской «Нормы». Оба этих произведения ценились лишь с точки зрения тех необычайных возможностей в области техники и эмоциональности, которые они предоставляют примадонне. Русские же видят в «Жизели» танцевальную драму, и просто удивительно, что, произведя лишь самые незначительные изменения в хореографии, они сумели вдохнуть в свою постановку современные благородные идеи...». И далее: «Впервые на моей памяти первый акт превратился в нечто вполне вразу мительное... Второй акт — следствие первого... Я понимаю все в этой постановке, как мог бы понимать роман, написанный словами.. .» Одним из важных достоинств показанной Большим театром постановки была и совсем новая для западного зрителя трактовка роли Альберта. Альберт московской постановки не был той «неискренней и истеричной роман тической марионеткой, приводимой в движение грубой нитью театральной условности», какой был, по мнению английского балетного критика, Альберт западных постановок. Московский Альберт оказался живым человеком, с душой, проходящей свой путь от эгоизма до самоочищения. «В их «Жизели», — отмечал, в частности, К. Варне, — рассказ о Жизели г о победе ее любви над смертью переплетается с рассказом о перерождении Альберта». Осознавая причастность «Жизели» в московской постановке к явления именно русской культуры, английская критика справедливо отмечала, что тема русского Альберта — тема духовного перерождения под воздействием любви — всегда была одной из главных тем русской литературы и, в частности, была гениально воспета Пушкиным. Останавливаясь на особенностях московской постановки и на ее отличиях от других виденных ими постановок (а подобного рода разбор, как правило, наличествовал в каждом отзыве на спектакль, предваряя собственно рецензию на увиденное на сцене), английские критики заметили не только новизну трактовки партии Альберта, но и то, как изменилась роль этого персонажа в общей концепции спектакля: «Для русских Альберт — живой человек, может быть, даже главное действующее лицо балета...». Образ Альберта, созданный Фадеечевым, на долгое время стал для западного балетного мира эталоном этой партии. Порой слух о нем даже пред варял его появление на сцене, как было, например, в 1958 году во врем; премьеры московской «Жизели» в Париже, когда партию Альберта исполнил другой танцовщик. В рецензии на этот спектакль газета «Монд» писала: «.. .однако нам известно, что в лице Николая Фадеечева Большой театр располагает самым удивительным актером нашей эпохи. Это высокий грациозный артист с мягким благородным лицом, со сдержанной улыбкой, легкостью неземного существа; может быть, он исполнит роль Альберта в Париже? Хотя бы один раз». Когда же в 1958 году на английском телевидении возникла идея ставить балет «Жизель», заглавную партию в котором должна была исполнять ведущая балерина труппы «Королевского балета» («Сэдлерс-Уэллс») Надя Нерина, а во всех остальных партиях должны были быть заняты «звезды» из разных стран, на роль Альберта сразу решено было пригласить Николая Фадеечева. И если для самого танцовщика предложение поехать на съемки в Лондон оказалось полной неожиданностью, то с английской стороны все было продумано тщательно. Режиссер фильма, бывшая танцовщица труппы «Сэдлерс-Уэллс» Маргарет Дейл, уже имела случай встречаться с танцовщиком в совместной работе. Она высоко оценила его артистизм и профессиональность, снимая на Би-Би-Си второй акт «Лебединого озера» во время лондонских гастролей Большого. Как и вся английская публика, она восхищалась его Альбертом. Можно сказать, что и сама идея постановки на английском телевидении классических балетных спектаклей, в частности «Жизели», также возникла под влиянием советских гастролей. Когда в ходе гастролей по телевидению был показан второй акт «Лебединого озера», специально заснятый на телестудии в исполнении Г. Улановой и Н. Фадеечева, отклик, который имела эта передача, привел М. Дейл, инициатора и руководителя этих съемок, к мысли, что телезритель нуждается именно в балетной классике. Тогда же, во время съемок, произошла и первая встреча будущего режиссера телефильма «Жизель» с будущим Альбертом этой постановки. «Мы с Фадеечевым очень подружились, — вспоминала позднее М. Дейл, — даже невзирая на то. что не могли разговаривать друг с другом: он не говорил по-английски, я, соответственно, не знала русского. Но когда дело касалось малейших изменений — их требовала специфика съемок, — он мгновенно понимал все без слов. Работать с ним было легко, и он показался мне не только талантливым, но и очаровательным». О начале работы над «Жизелью» Маргарет Дейл вспоминает следующее: «В «Жизели» требуется две «звезды» на ведущие партии. . . Надя танцевала тогда свои первые спектакли «Жизели» в «Ковент-Гардене» , и я спросила ее, не согласилась ли бы она станцевать Жизель на телевидении, Учитывая, что ей придется танцевать весь спектакль подряд, без перерыва. Ьольшинство балерин отказались бы от подобного предложения, я сама считала такой физический и эмоциональный марафон почти невыполнимым. . . Надя подумала и согласилась. .. Когда Нерина готовилась к дебюту в партии Жизели на сцене «Ковент-Гардена», руководитель труппы «Королевского балета» Нинетт де Валуа, видевшая в Москве постановку Большого театра, предложила балерине использовать некоторые детали московского спектакля, что в свою очередь должно было облегчить совместную работу исполнителям центральных партий телеспектакля. Далее: кто будет исполнять роль Альберта? Я сказала Наде, что постараюсь найти по-настоящему знаменитого, пользующегося международной известностью Альберта. Я не обещала ничего конкретного. Надя предоставила мне свободу действия, и я долгое время ничего ей не сообщала, тем временем ломая голову, как заполучить русского танцовщика в Англию для участия в телевизионной постановке. Обдумывая это, я представила себе множество проблем, которые при этом возникнут, и в конце концов зашла в своих размышлениях в тупик. Тогда я решила просто узнать. Итак, я сняла телефонную трубку и позвонила в Москву директору Большого театра М. Чулаки. «Какого вы мнения насчет того, — спросила я, — чтобы одолжить нам ведущего танцовщика для участия в качестве «звезды» в телевизионной постановке на Би-Би-Си?» Я знала, что он остался вполне доволен нашим показом второго акта «Лебединого озера» год назад. «В принципе, — ответил он, — никаких проблем. Какого именно танцовщика вы хотели бы пригласить?» «Фадеечева», — сказала я. Через несколько месяцев я поехала на Всемирную выставку в Брюссель, где в это время в театре «Де ля Моннэ» выступал Большой балет. Я снова встретилась с Чулаки. На этот раз у нас не было переводчика и мы говорили на довольно примитивном французском, так что ни он, ни я не могли поддерживать светскую беседу. Вследствие этого уже через пятнадцать минут мы подошли к самому главному. Он спросил: «Когда? С кем? Сколько?» Я ответила: «В ноябре. С Надей Нериной. Сто фунтов плюс все рас-ходы». Он улыбнулся — все было решено. Я вернулась в Лондон и сказала Наде: «Думаю, что заполучила для вас Фадеечева, но пока об этом помалкивайте». Я понимала, что все еще может расстроиться, но не видела для страховки никакой другой подходящей кандидатуры». В конце концов все проблемы были решены, все формальности соблюдены и съемочная группа приступила к репетиционной работе. Началась она без Альберта, который прилетел из Москвы лишь в самую последнюю минуту почти перед самой съемкой. «Фадеечев должен был прилететь утром, в понедельник второй недели репетиции, — вспоминает М. Дейл, — и мы с Надей отправились в аэропорт, чтобы его встретить. Мы отвезли его в отель. Там, едва успев зарегистрироваться, он распаковал свой тренировочный костюм и немедленно отправился с нами прямо на репетицию. Когда мы вошли с ним в репетиционный зал, весь кордебалет от изумления разинул рот. Не было произнесено ни единого лишнего слова. Я спросила, с чего бы он хотел начать, он ответил: «Второй акт», — и они с Надей, не мешкая, приступили к па-де-де, причем сразу начали танцевать так, как будто работали вместе долгие годы. Он полностью завладел инициативой. Надя была очень уступчива, старательна и спокойна. Вместе они были великолепны. У них не было ни единого расхождения в темпах — все подъемы и сложные поддержки выходили с первой попытки. С этого момента наша работа бодро двинулась вперед с чувством подлинного творческого подъема». О самой съемке, которая производилась без перерывов, М. Дейл вспоминает очень лаконично: «Декорация первого акта была разобрана и увезена на роликах, как только он закончился, а тем временем второй начался в примыкающей студии меньшего размера. Альберту надо было немедленно переодеться (мне кажется, я помню, что он переодевался внутри «своего» дома, у него не было даже времени пойти в костюмерную). Первый акт я поставила почти как в драматическом театре, но второй акт чисто танцевальный, и в нашем спектакле были моменты, когда танец Нади и Фадеечева был так прекрасен, что это было нечто совершенно грандиозное. К тому времени, когда началось знаменитое па-де-де второго акта, мы у камер уже не заботились о том, что в кадр могут попасть осветительные приборы*, — спектакль вступил в свои права и полностью захватил нас». Назавтра после демонстрации «Жизели» по лондонскому телевидению газета «Тайме» писала: «В показанной вчера по Би-Би-Си «Жизели» был занят такой исполнительский и постановочный состав, которому могла бы позавидовать труппа любого театра. Надя Нерина танцевала Жизель с Альбертом — Фадеечевым, который был специально для этого приглашен из Большого театра. Партию Илариона (в московской постановке — Ганс) исполнил Нильс Бьорн Ларсен из Королевского датского балета, роль матери Жизели — Лидия Соколова, бывшая балерина дягилевской труппы... Хлопоты и расходы, затраченные на приглашение таких талантов, полностью окупились постановкой необычайной выразительности и технического совершенства. Постановки Маргарет Дейл всегда очень осмысленны и просты и полностью выявляют заложенную в произведении поэзию. Ее камера, спокойная, но очень мобильная, в продолжение действия поддерживала обдуманными ракурсами связь между основными действующими лицами Драмы, отходя по временам в сторону, чтобы иметь возможность полюбоваться танцем... Нерина, Фадеечев, Ларсен заслуживают самых высоких похвал. Они оправдали надежды режиссера и помогли ей в создании выдающегося события телевизионного года». Более подробный разбор был дан в специальной прессе: «Нерина танцевала блестяще... Со своим мужественным русским партнером она танцевала так, как редко когда-либо прежде. В па-де-де второго акта действительно временами казалось, что он не поднимает ее вверх, а лишь старается удержать, чтобы она не улетела. Искусство, с каким он поднимал ее над головой, — наглядный урок для любого Альберта — как начинающего, так и опытного.. ».Демонстрация «Жизели» с Нериной и Фадеечевым по Би-Би-Си была воспринята английскими критиками не только как наиболее яркое событие телевизионного года, но и как этапная для телевидения работа, как яркое доказательство нераскрытых возможностей телевидения в области балета. Наверное, не все в этой постановке удовлетворило бы современного балетного зрителя. Чрезмерны бытовые подробности первого акта, трактованного, по замыслу режиссера, почти как драматический спектакль: подруги Жизели, ее мать да отчасти и сама Жизель одеты в утрированно бытовые платья; Иларион (Ганс) появлялся в сопровождении двух огромных догов, и, что самое главное, танцевальные эпизоды сняты камерой, как бы следящей за влюбленными из-за стволов деревьев или из-за плеча ревнующего лесничего, что позволяет предположить, что в первой половине балета танец был использован режиссером не как основной язык спектакля, а как одно из прикладных, частных средств воздействия на зрителя, включающих в себя эффектные пейзажи, мимические сцены и т. п. По мнению одного из критиков, Фадеечев, приглашенный в эту телепостановку в качестве «идеального» Альберта, своей мягкой, лишенной всякого переигрывания манерой исполнения не всегда органично вписывался в эту излишне драматизированную режиссерскую трактовку. На фоне умышленно преувеличенной игры остальных персонажей балета «неподражаемый блеск его танца» несколько превалировал над чисто мимическими эпизодами. Судя по этому высказыванию, можно предположить, что западные исполнители не владели так им понравившимся естественным исполнительским стилем русских и, вероятно, продолжали работать в преувеличенной и патетической манере. Но во втором акте, где основное внимание кинокамеры было сосредоточено на танце и где, по образному выражению обозревателя «Тайме», оператор с камерой «отходил в сторону, чтобы иметь возможность полюбоваться танцем», присущая балету условность принуждена была вступать в поединок с безусловностью режиссерского решения. Так, например, сцена смерти Ганса была сделана следующим образом: исполнитель с вытаращенными от ужаса глазами прыгал «в объектив», а в следующем кадре перед зрителем возникало изображение зловонного пруда...Однако танец во втором акте был, по-видимому, снят превосходно: «Фадеечев танцевал свою вариацию — последовательность исполняемых без малейшего усилия туров и двойных кабриолей — с захватывающим блеском»,— писал в пространной рецензии на фильм критик И. Мейсон. В той же эффектной, но более сдержанной, близкой к московской постановке манере был сделан и финал, где полный отчаяния Альберт уходил от могилы Жизели сквозь предутренний лесной туман... И все же, несмотря на, вероятно, излишнее обытовление, несмотря на эффекты, характерные скорее для драматического театра, нежели для балета, и эта постановка испытала влияние показанной в 1956 году на гастролях в Англии московской «Жизели», это сказалось в целом ряде дета-лей — как мимических, так и танцевальных. Больше всего это влияние сказалось в исполнении партии Альберта Фадеечевым: «Воспоминания о спектакле Большого театра были воскрешены во втором акте, когда Фадеечев поднимал Нерину на вытянутых руках над головой в безупречно горизонтальных линиях ассамбле ан турнан.. .». Однако, судя по общему тону отзывов, это влияние сказалось не только в органичных и выразительных верхних поддержках, когда балерина кажется абсолютно бестелесной, не только в «захватывающем блеске» сольного танца, а и во всей мягкой, сдержанной манере, в которой Фадеечев сыграл своего героя. «Великолепная «Жизель» — озаглавил свою рецензию Мейсон. При этом, резюмируя достоинства и недостатки фильма, он позволил себе сделать вывод, что после «подобного спектакля нельзя уже будет продолжать относиться к балету на телевидении с пренебрежением». Лондонская телевизионная «Жизель» выполнила свою роль, дав возможность множеству телезрителей увидеть один из лучших классических балетов, поставленный и сыгранный в доступной широкому зрителю манере, включающей в себя образцы совершенного классического танца. Несомненно, что эта работа была задумана, да отчасти и сделана под впечатлением гастролей Большого балета в 1956 году и что участие в ней Николая Фадеечева было также одним из свидетельств их значимости и успешности. Год спустя критик Лео Керсли, обратившись к работе Нериной над партией Жизели на телевидении, отметил, что ее успех был во многом определен тем, что она танцевала с «непревзойденным Фадеечевым». В советской прессе было лишь крошечное сообщение в «Советской культуре» от 27 ноября 1958 года о демонстрации по лондонскому телевидению телефильма «Жизель» с участием Н. Фадеечева. Сам Фадеечев вспоминает: «Меня вызвали и сказали, что я должен ехать в Лондон. Один. Тогда так никто не ездил. Ну, оформили документы, я сел в самолет, один — без переводчика, без сопровождающего — и полетел. Прилетели в какой-то город, кажется, в Копенгаген, высадили всех из самолета. .. Я один, языка не знаю, что делать дальше — понятия не имею. Весь день просидел в аэропорту в ожидании вызова. К счастью, вечером слышу откуда-то русскую речь. Я — тихо-тихо и к ним... Оказалось, какая-то наша группа, кажется из Киева, у них переводчик, собираются ехать на ночевку в город. Поначалу они на меня косились и все норовили от меня уйти. Но я объяснил, кто я такой, и меня «приняли». Поехал с ними в гостиницу, переночевал. Наутро снова посадили в самолет, на этот раз долетели до Лондона благополучно. На обратном пути было то же самое. Но на этот раз самолет застрял в Париже, и я считаю, мне повезло. Каждое утро нас сажали в автобус и везли в аэропорт, а потом снова отвозили в гостиницу, так как погода была нелетная. И я три дня бродил по Парижу, по его музеям... К тому времени я уже бывал в Париже на гастролях, но вот таким свободным, ничем не занятым не был в нем никогда - ни раньше, ни позже... Что же касается «Жизели», то репетировали мы четыре дня. Потом станцевали спектакль, и его сняли. Я сразу уехал и так фильма и не видел». В книге о Нериной, изданной в Лондоне, имеется целая глава, написанная Маргарет Дейл (и обильно процитированная выше). Она посвящена работе Нериной на телевидении. И в частности «Жизели». Большая подборка фотографий воскрешает подробности репетиционных моментов и спектакля: вот Нерина в пышном тюнике виллисы и Фадеечев в тренировочном костюме репетируют па-де-де (может быть, это та самая репетиция, на которую он пришел, едва успев переодеться с дороги?). А вот Нерина и Фадеечев обсуждают непривычную для балерины верхнюю поддержку: Надя выразительно подняла руку с вытянутым указательным пальцем вверх, он традиционным для внимательно слушающего человека жестом, сложив руки на груди, вдумывается в ее просьбу. Оба они при этом внимательно смотрят не друг на друга, а на переводчицу. А вот эти поддержки в действии — сначала на репетиции, потом — в спектакле: они действительно «невесомы» и производят впечатление на мгновение остановленного полета... А вот целый разворот — фотография знаменитого фадеечевского выхода, простотой и выразительностью которого так восхищались лондонские критики в 1956 году. В книгу вложена дарственная записка от Нериной: «Дорогой Николай, я посылаю Вам «Балерину», написанную Клементом Криспом, и надеюсь, что она Вам понравится. В ней есть несколько Ваших великолепных фотографий из «Жизели». Особенно одна — из второго акта с плащом. Какие прекрасные воспоминания о наших совместных спектаклях они вызывают...» В 1963 году, вспоминая о своих гастролях в Москве и Ленинграде, Нерина не могла не упомянуть об этой памятной телевизионной «Жизели». «Впервые я увидела Фадеечева, когда Большой театр приехал на гастроли в Лондон в 1956 году. Позднее я танцевала с ним в Лондоне в 1958 году в спектакле «Жизель» на телевидении. Он замечательный партнер, удивительно чувствующий музыку и ритм, и у нас с ним танец получался очень гармоничным. Подобное слияние в дуэте я испытывала, помимо Фадеечева, только со своими постоянными партнерами — Дэвидом Блэром и Дональдом Маклири». Итак, можно сказать, что работа над образом Альберта в балете «Жизель» не только сыграла исключительную роль в судьбе самого танцовщика. Образ, созданный Фадеечевым, лег в основу трактовки партии Альберта у многих следовавших за ним современных исполнителей и, таким образом, оказал влияние на сценическую традицию этого балета не только на советской сцене, но и за рубежом. _______________________________ Из книги Е.Гришиной "Н.Фадеечев" С Галиной Улановой
С Галиной Улановой
"Жизель" Николай Фадеечев - Альберт (часть5)
-
Великому хореографу Ролану Пети - 90 лет!
«Если меня спросят: откуда вы родом, кому наследуете, — я бы сказал: Дягилеву. Его принципы очень важны для меня: настоящая, сильная…
-
Нижинская Кира Вацловна (1914-1998г)
НИЖИНСКАЯ [Nijinsky Kyra] Кира Вацлавовна 1914, Вена - 1 сентября 1998, Сан-Франциско Балерина. Родилась в семье известного русского…
-
Петипа Мария Мариусовна
Мария Мариусовна Петипа (1857—1930) — русская балерина. Дата рождения: 17.(29).10.1857 Место рождения: Петербург, Российская империя…
- Post a new comment
- 3 comments
- Post a new comment
- 3 comments